miércoles, 5 de septiembre de 2012

我想想想…… - Wo xiang xiang xiang

Cuando uno va metiéndose poco a poco en el chino va dándose cuenta de una cosa: que la economía de palabras es un fenómeno tan inmenso como queramos hacerlo. Así es como no sólo por cantidad sino por significado, el chino recicla cientos de sus palabras más usadas en mil contextos y sólo por unirles otra palabra después. Una de ellas que más usan en el día a día es 想 (xiang). Está formado de dos simples caracteres, 心 (xin, "corazón","mente") y 相 (el que le da el sonido, que podemos ver por los radicales que es 木 , "árbol" y 目, "mirar", haciendo alusión a "observar" , y que está en la expresión 相照   (xiangzhao, "hacer una fotografía"). Así pues, significaría literalmente "observar con el corazón", pero en chino , curiosamente, corazón y mente pueden representarse con el mismo caracter (como si de lo mismo se tratara, diferencia muy clara con nosotros), así que también se puede entender como "observar con la mente", y es que este verbo significa "pensar en", "planear", "preparar", como si se tratase de pensar en el futuro (no es "pensar" de "opinar", que sería 觉得, juede). Puedes decir, si estás comprando, al vendedor "我想一想" (Wo xiang yi xiang, "me lo estoy pensando"). Pero, como hemos dicho,  想 hace también referencia al corazón, y es que si lo decimos con un nombre después, significa "echar de menos", como si observaras a alguien con el corazón, al mismo tiempo o no que con la mente.  

Y es que me da que voy a 想 muchas cosas después de este verano. Y con ello, me refiero a todos los significados. Este miniviaje que me he hecho ha sido para ver en realidad, o eso llegué a pensar yo, si valía la pena o no ampliar los horizontes que en Europa tenemos ya bastante aumentados en cuanto a un posible futuro, un posible trabajo y una posible vida fuera de aquí. Muchos de nosotros obviamente pensamos que no sería tan descarado irnos a vivir a otro país como Francia, Italia, Inglaterra o Estados Unidos, al fin y al cabo, aunque tenemos costumbres algo distintas, la cultura es la misma en tantos aspectos, que cuando sales del continente llamado Occidente te das cuenta que hasta el más paleto de los australianos tiene más en común contigo que muchas de las personas que viven en China. Precisamente por esto, un futuro en un país tan lejano y diferente como China, es un tema muy inquietante y puede que complicado (y eso que yo poco a poco sé más de ellos, aunque sea sólo por al lengua, pero eso NUNCA es suficiente). Lo que sí he aprendido al final es que hoy en día sí podemos tener cosas en común con gente que vive allí mismo gracias a internet, a los libros , a las películas...quizás no tengo nada en común con un taxista chino de 50 años, pero con sus hijos puedo tener más de lo que me esperaba, y eso me hace pensar que ese país, a pesar de tener todos los problemas que he podido mencionar en mis entradas y los que todos sabemos sin que yo los cuente, puede ser una posibilidad más de futuro para la gente, un lugar más donde vivir, cuando hace algún tiempo todo el mundo pensaba de China como un pozo negro misterioso de fábricas baratas y personas sin cerebro. Y tener un lugar más donde vivir en esta vida es un aliciente para seguir creciendo en ella, y una razón para no cerrarnos a nada. Y no hablo ya del país, sino de la gente incluso. Me gustó mucho lo que dijo el padre de Miguel, el amigo con el que me vi a las dos semanas de estar aquí ( y que como dije, me invitó a mi primer pato laqueado a la Pekinesa, 烤鸭, kaoya), y con la que concluyo mi alegato de porqué pensarse en juntarse más a esta cultura "a mí los chinos antes me daban un poco de respeto porque no te atreves a interactuar con ellos. Pero cuando lo  haces, ves que los hay  buenos y los hay malos, son como todos los hijos de Dios que intentan hacer algo con su vida".  

En cuanto a de lo que me ha servido mi estancia allí, al menos para de verdad mejorar mi chino, sí que ha valido, para obligarme a soltarme con el idioma, obligarme a pensar cosas que querría decir a cualquiera en la calle, en una tienda, o a un amigo, y a saber cómo estudiarlo mejor. ¿Dominarlo? Ni de coña, y si no, que me enseñen algún niño de los que envían a Irlanda un mes a aprender inglés que vuelva recitando a Yeats. Pues es mi caso: soy un niño en el chino, pero mi problema quizás es que siempre quiero decir cosas de adulto. Un poco como me pasó en español, vaya...bueno, todo esto es para recomendar la experiencia a todo aquel que quiera ir a China para meterse un poco más de lo que ofrecen los viajes programados para ver toda China y también porque tienes la posibilidad de conocer a la gente más a fondo de lo que te ofrece irte por tu cuenta (y me he encontrado bastantes personas que lo han hecho, y desde luego, todas han salido encantadas de la experiencia). Por si alguien se lo pregunta, yo fui a estudiar a la BLCU, Beijing Language and Culture University (北京语言大学, Beijing Yuyan Daxue), que tiene programas de 4, 5 y 6 semanas para verano, pero también programas más largos de meses y hasta años (lo cual, para cuando acabé mi carrera me estoy replanteando, pues aquí atrapan a todo aquel que sepa un idioma extranjero como inglés o español...yo lo dejo ahí). Quien tenga alguna duda o pregunta sobre cómo va, para él o un conocido o por simple curiosidad, no dudéis en preguntar. Como muestra de lo que de verdad creo que son las sensaciones que deja esta ciudad, mitad pueblo profundo chino mitad urbe seca que aspira a ser Ciudad del Mundo, dejo este vídeo que aunque sea de una compañía de idiomas y todo eso, refleja más o menos el espíritu del que hablo.


Por último, tengo que dejar constancia de lo que voy a 想 volviendo a España y dejando atrás en China...en realidad casi todo lo que conocí allí lo puedo volver a ver, con más o menos facilidad, aquí en Europa, pero nunca es lo mismo viviendo todos los días con ellos bajo un cielo neblinoso en una calle atestada de motocicletas y coches viejos y gente gritando en mandarín por todos lados. Y luego además, están con los que espero mantener contacto a pesar de que si que será difícil volver a verlos. Pero como comenté a un amigo discutiendo sobre la utilidad o no de las redes sociales: yo considero que son buenas porque me permiten no olvidar a la gente. No soy un elefante, y tengo una vida muy complicada en mi propia ciudad. Pero gracias a un simple tecleo  y click en una web puedo ponerme en contacto con un amigo con quien tuve muy buenos momentos en un viaje, y que es perfectamente un contacto cuando , por designios del azar, el destino o la voluntad, vuelva a ver porque él venga donde yo estoy, o porque yo vuelva a donde él está. Nunca sabes cuando puedes necesitar una persona en el futuro, tanto por lo que sabes que puede hacer como simplemente por el cariño que la tienes y que quieres rememorar en un momento, así que si las redes sociales hacen acercarse a la gente que tienes lejos, yo las usaré (eso sí, a las de cerca, que no  se me alejen ;) . Así pues, y aunque la mayoría no verá nunca este blog ni sabrá seguramente que los mencioné, quiero hacer constancia de lo mucho que significaron para mí. Por eso dedico este blog a Eileen, amiga de mi amiga Meirong, que me ayudó un montón al llegar a Pekín, a mis compañeros de clase, a mis profesoras, y a mis amigos dentro y fuera del aula, a Simon, a Hugo, a Teresa, a Lou, a Thomas, a Ksenia, a Cristina y Lucía (que las veré por aquí, si no se me alejan ;) , a Kayley, a Mike , a mi "miniembajada" italiana Federica, Ambra, Filommena y Martina, a Edoardo, a Daniel, a la chica francesa-china que nunca llegué a saber su nombre pero me ayudó con muchas cosillas, y, por supuesto, a las personas chinas que conocí allí y que me ayudaron tanto en muchas cosas para llegar a comprender esta cultura, a Alex (刘洋) a Jerry, a Eileen, a Sidney, y a todo el que llegó a encontrarme en su camino (menciono un hombre de negocios que conocí a la vuelta de un tren de Shanghai que llegó a pagarme el taxi de vuelta tras haber estado hablando todo el viaje, o la mujer que en el tren de ida se puso a enseñarme caligrafía). Y por último, obviamente, recordar a la gente que desde España seguía manteniendo un pequeño contacto conmigo y queme hacían abrir el tuenti cada día: a Dani, a Javi, a Héctor, a Laura, a mi familia, y a todos los que gastaron un poquito de su tiempo para saludarme o mandarme un mensaje alguna vez. 

Quería hacer de este blog algo más largo y comentado sobre todo lo que veía...pero estaba muy ocupado viéndolo, vaya. Así que lo dejamos aquí. Si por alguna neura que me dé quiero retomar el hablar sobre la cultura y sociedad china en un futuro, lo retomaré ya que el formato (aunque el rojo daña los ojos, como ya me han comentado) me gusta, y si no, puedo variarlo, al fin y al cabo las cosas evolucionan. Y si alguna vez vuelvo a China, de seguro que lo retomaré para comentar muchas cosas que vea. Al fin y al cabo, tengo que mantener vivo mi segundo nombre, mi nombre chino, 鸥语 (Ouyu, "lengua de gaviota", pero curiosamente, "lengua" en el sentido de "idioma") y eso sólo se hace manteniendo vivas cosas como éstas. Os dejo como un recuerdito que me gustó mucho (no puedo poner todos, así que quien quiera ver más que me lo diga) unas fotos del parque olímpico con decenas de cometas volando alrededor por turistas de otras provincias con el típico cielo gris-neblina de Pekín (nada de contaminación - que la hay, ojo- sino mucha humedad). 

¡Hasta pronto! 再见 (Zaijian)




                                                      风筝 (Fengzheng) - Cometas

sábado, 1 de septiembre de 2012

共产党 - Gòngchandàng

共 (Gòng) al igual, no sé porqué, que su casi homófono 公 (gong, en primer tono), significa "público", "en conjunto", y se puede ver en palabras como 公共汽车, que literalmente significa "vehículo de vapor público", pero que se entiende como "autobús". 产 (Chan) es una palabra que si le buscamos la etimología encontramos cosas curiosas, como que comparte raíz con 广 (guang, "fábrica") o que su caracter tradicional es 產, que incluye el radical 生 (sheng) que significa de todo en chino, pero muy básicamente es "crudo", "vida", "natural". De estos dos significados viene uno de los de 产, que es "parir", pero también "producir". Y por último, 党, que proviene de 黨 (un poco macabramente, que significa "bastante/todavía/un poco oscuro/negro/malvado") pero que en simplificado significa "banda", "facción" o más conocido ahora, "partido político". Si lo juntamos todo nos sale algo así como "partido de la producción para todos /pública" , lo que es en corto "Partido Comunista".  Para llamarlo como oficialmente se le proclama, no tenemos más que añadirle el nombre de China (visto en otra de las entradas) , poniéndolo delante, pues todo adjetivo en chino debe ir delante de su nombre. Y obtenemos 中国共产党 , "Partido comunista de China". Hay que tener cuidado a veces con lo que se denomina China, pues hay varias palabras para si queremos hablar del país completo incluyendo Hong Kong y Taiwan (中国, zhong guo) , sólo China y HongKong (no se suele incluir Macao, aunque tiene un favor económico especial casi parecido al de Hong Kong) se llama 大陆 (Dalù) que significaría literalmente "gran continente"; y por último, si nos referimos sólo a China como la parte que es más "fiel" al sistema del Partido, sin ningún tipo de trato raro, se le llama 内地 (Neidi) , "Tierra interior".

Para hablar rápidamente de la historia de como llegó el comunismo a China sin que nos den las uvas y para entender el porqué de cómo está China hoy en día es así: tras el derrocamiento (no muy difícil) del emperador Puyi, último emperador manchú y de toda China, el Kuomintang (国民党, "Partido nacionalista", y fíjese que usan el término 党), partido revolucionario en aquella época liderado por el doctor Sun Yat-Sen, fue de las primeras formas "democráticas" que aparecieron para ir proclamando poco a poco una República en China (el emperador ni siquiera fue derrocado "de golpe" sino poco a poco a base de pactos con este partido desde 1912 y con sucesivos cargos en el poder). En las décadas de los 20 y los 30 había varios partidos en China, aunque todos querían desde luego resaltar en valores tanto democráticos (con esto también referido a "socialista") como nacionalistas (entendido casi como "autosuficiencia" a veces, postura que copiaría íntegramente el Partido Comunista de Corea del Norte). Desde luego los más destacados fueron el propio Kuomintang y el Partido Comunista Chino, y a pesar de que ambos tenían en sus direcciones personas de las otras ideologías, de lo grande que llegaron a ser y la división que supuso en toda China estar a favor de un bando u otro, se proclamaron la guerra (la Guerra Civil china). Esta guerra duró hasta 1949, donde se acabaron las contiendas aunque no de manera oficial, pues el Kuomintang pudo quedarse en Taiwan, donde aun está presente con otros nombres y junto a otros partidos políticos, mientras que en lo que llamamos 内地, la "Tierra interior", gobernaría de manera dictatorial el Partido Comunista Chino (CCP). Su líder en el momento de la victoria era Mao ZeDong (毛泽东). 

Ya desde antes de Mao los valores del CCP querían emular íntegramente a los del Partido Comunista en Rusia, pues se veían como hermanos de causa: ambos eran países con una población campestres inmensa y sobreexplotada, y que había sufrido el gobierno de un rey que no se dedicaba más que a la casa donde vivía y que exigía de los demás sólo para poder mantenerse. No obstante, el modelo a seguir fue Rusia, y por lo tanto el pueblo chino quería imitar a los soviéticos en todo cuanto pudieran: ropa, estructura social, celebraciones, trabajos...en verdad, este fue el primer paso de la occidentalización de China. Lo que vino después, que aún hoy día lamentan muchos chinos (pero eso sí, en sus casas, nunca en público) fueron los planes para convertir a China en un "estado moderno y libre de las antiguas influencias", lo que históricamente son los planes del "Gran paso adelante" y la "Revolución cultural". Seguro que suena más la última, donde el gobierno chino prohibió prácticamente todo aquello que podía considerarse "cultura", sin más: los escritores fueron perseguidos, y todas sus obras quemadas y prohibidas; los templos, demolidos y saqueados; la música (a excepción de los muchos himnos que se les hacía aprender a los chinos) de todo tipo, tanto occidental como china, prohibida a cualquiera, tanto oír como tocar...así solo podía quedar una nueva China con un solo pensamiento y una sola forma de expresión: la que dijera el Partido. En religión, obviamente cualqueir práctica era restringida, y los sitios públicos de oración de cualquier religión (y eso que China era conocida como un sitio de tolerancia religiosa en toda Asia) eran vigilados y cerrados constantemente. En economía, la base era la misma que la que existía en Rusia: un mínimo a base de racionamiento para todas las familias, y los gastos debían ser los mismos para todos prácticamente. No existía la mínima posibilidad de ir a una tienda y comprar algo que destacara para los demás, y menos hacer un viaje o comprar una casa si no se mostraba al gobierno local del Partido la necesidad de ello, por ejemplo, por haberse casado alguien y haber tenido hijos (cosa que, como ya hemos hablado, estaba totalmente dirigido por parte de los padres, y estos a su vez por todo lo que se les hubiera enseñado en el Partido). 

                               "Pensamiento de Mao" , escrito en los techos de una fábrica

Tras la muerte de Mao, muchos supusieron que pasaría lo que refleja la frase "muerto el dictador se acaba la dictadura", pero lo cierto es que tantos años de control sobre la población adulta, y por entero sobre la población juvenil hicieron mella en todos los millones de personas que era China en aquel momento. Pero empezó a haber una diferencia: el gobierno de Mao era literalmente una dictadura por ser hecha para un dictador, a quien se le veneraba como un enviado del cielo ( más de una vez he oído lo de "Religión popular", y no es que se refieran a que veneran a Mao, pero no hablan del budismo precisamente), con su foto en todos los salones de todas las casas de China. Tras él, Deng Xiaoping (邓小平), su sucesor, no quiso hacer del pueblo chino un adorador de su persona, e intentó promover una economía más moderna en el país, en parte apoyado por el secretario general Zhao Ziyang (赵紫阳) miembro del partido que ya había demostrado grandes dotes para conseguir una mejor productividad y organización en el trabajo de las provincias. ¿Qué pasó en este posible nuevo amanecer de China? Que el país no era tan dictadura como se pensaba, sino que sí se había instaurado un poder que iba más allá de una sola persona, y muchas personalidades afines a Mao y su ideología no permitían que hubiera indicios de cambios, y esto incluye modernizaciones ("intentos de capitalizar el país", como dijeron algunos) o levantar la mano en temas sociales. Y aquí es donde China demostró que no estaba tan a punto de cambiar como se pensaba : desde marzo de 1989, muchos estudiantes estuvieron manifestándose en la plaza de Tian'anmen (天安门, "Puerta de la paz celestial"), tanto como elegía por uno de los pocos políticos con mentalidad abierta que había muerto recientemente, como en protesta por el comportamiento tan cerrado del Partido en muchos ámbitos que, como si hubiera sido un cofre abierto de repente, empezaba a ser el tema de discusión entre los chinos por primera vez desde la instauración de la República. En esta situación, Ziyang respaldó a los estudiantes. Xiaoping no lo hizo. He aquí el porqué del fatal final de las manifestaciones: hasta 2600 muertos según la Cruz Roja China. Un régimen con idea de cambiar no hace estas cosas, obviamente. Aquí es donde quedó claro que China socialmente seguía siendo, y seguiría por mucho tiempo, una fortaleza de poderosos con unos bastantes millones de personas asustadas de su poder por haber sido bien amaestrados.

Pero sí dio al final un cambio: en economía. Xiaoping no tomó nota de la mentalidad abierta de Ziyang, pero sí de sus ideas de expansionismo, y gracias a las políticas que instauró en los años 90 (más bien, que dejo instaurar, pues ni las había creado él, ni las ideó en su último modelo), China ha podido crecer de tal manera que es ya la segunda economía de más potencia en el mundo. Sólo así uno puede creer que en menos de 18 años, un país tan desolado que no tenía ni siquiera idea de lo que era un ordenador, pudiera crecer de tal manera que en ese tiempo fuera capaz de organizar unos juegos olímpicos en su capital. Y en Pekín, por comparar, las cosas han ido muy lentas, pues en ciudades como Shanghai, Taiwan (que obviamente seguía otra senda política) o Hong Kong, que se convirtió en un protectorado pero con libertad económica, han crecido en 20 años casi tanto como Nueva York y Tokyo juntos en todo el siglo XX. Quizás todo se deba a la importancia china que se le da al trabajo: desde que existe la posibilidad de que una persona gane más dinero que otra en China, consideran que invertir todo el tiempo posible en conseguir ese dinero es primordial para ellos. La importancia al dinero es capital (no en vano, ahora se gastan muchos más amuletos, pulseras, colgantes con palabras como 副 , "riqueza", y no como 福, su inversa, que significa precisamente "felicidad", como si no pudieran estar ligados). Y es por esto que todos los chinos, se queden en China o emigren a otros países, considerarán que conseguir la mayor cantidad posible de dinero es lo principal, y por eso trabajan tantas horas aunque no duerman, por eso abren cuántas más tiendas pueden, y por eso intentan que sus hijos consigan las mejores plazas en las mejores universidades (en España no hacemos "tanto" caso a esto, pero en China, si estás en una buena universidad, ya tienes el futuro establecido, y hay gente que es capaz de hacer carreras que no les gusta sólo porque les aceptan en una buena universidad).

                                       Entrada a la Ciudad Prohibida con retrato de Mao.

A esto, en cualquier país del mundo, se le llama capitalismo. Así que es mejor hablarlo con claridad: China no es comunista. Es puro capitalismo, y del mejor. Se celebrarán cuántas tradiciones y fiestas populares con la familia, los ancianitos irán más o menos a los parques a hacer Taiji juntos, y todos los chinos se juntarán de mil en mil para apoyar a su inmenso equipo olímpico ávido de medallas, que lo que gana cada uno es suyo y de nadie más. ¿Y qué hay del Estado? Pues el Estado es el Partido, no lo olvidemos, así que su primera prioridad es básica y obvia: mantener a flote el Partido. Aquí no hay gastos subvencionados de ningún tipo ni para sanidad, educación o para poder abrir una simple tienda. La gente ni siquiera se fía de los bancos (gran diferencia al menos con nosotros, que nos ha llevado a la ruina) por lo que el dinero que están ganando irá directo a inflar al Partido en todo aquello que, según su ideología, debería ser público y gratuito. Bueno, vamos a rectificar, es público y gratuito muchas veces...con tal de que estés afiliado al Partido. Las becas y ayudas a las familias se les dan sólo a aquellos que participen del Partido. En realidad, no es que haya que hacer muchas cosas, ni siquiera asistir a los meetings o cosas así. Sólo estar a disposición del Partido en caso de que te necesite. Que es casi nunca. Pero entonces, ¿no es un poco estúpido? ¿Para que está el Partido, si ni siquiera necesita de sus propios afiliados? ¿Sólo para dar dinero?

En realidad, podríamos decir que es el mayor inversor de China y a la vez su mejor participante. El poder de todos los dirigentes del Partido se basa tanto en el dinero que generan como el propio poder que este les ingresa: no asustan tanto por poder sino por dinero hoy en día. El Partido Comunista hoy en día es de las cosas más criticadas en todo momento por todo ciudadano chino que se precie. Eso sí, nunca lo dirán en la calle. Nadie lo quiere, pero nadie puede hacer nada. En realidad, piensan lo que él mismo les dice y lo que todo el mundo puede ver: no están tan mal. Su país (el de los chinos) crece a un nivel increíble, su fama en todo el mundo es cada vez mayor en todos los ámbitos, con lo que el orgullo nacional es inmenso a cada evento popular. Con una educación que les hace sentirse a todos como hermanos y en un país donde pueden crecer, ganar lo necesario para vivir, y buscar un buen sitio dónde estar, ¿porqué quejarse? ¿Para qué necesitar eso de "democracia"? 

De hecho, esta palabra (民主, Minzhu, algo así como "idea popular") es de esas cosas que nunca puedes decir en una buena cena con otra gente que no sea tu familia no vaya a ser que piensen mal de ti. O la que nunca debes decir en una clase, no vaya a ser que tus compañeros te miren raro, y tus profesores te pregunten que qué opinas sobre ello. Esto es quizás la razón más elemental de porque la necesitan, y para saber esto no se necesita ni mucho menos ir a China. Pero sí para ver quizás que aunque aquí la mayoría de gente tiene trabajo, sus condiciones de empleo son pésimas, estando empleados mucha gente hasta después de los 70 años y teniendo que trabajar recolectando basura y, principalmente, botellas de plástico para luego reciclar (parece una locura, pero la cantidad de plástico que genera este país es increíble). También para ver que nadie puede obtener buenas ayudas para siquiera estudiar, o poder valerse en casos de discapacidad o cualquier otro estado de mínima necesidad, a menos que te unas al Partido. También para ver que muchos pequeños colectivos que tienen todos los derechos en otros países, aquí no existen siquiera, y hablo hasta de los problemas étnicos que pueden aún existir en este país, no tocando ya temas más "candentes" como la sexualidad o la lengua que se habla. Todos los chinos con los que he podido hablar de este tema eran, obviamente, jóvenes, pues ningún adulto se atreve a hablar de esto, y menos con un occidental (por muy bueno que sea su inglés, pues en chino aún no me veo dotado para preguntar sobre estas cosas), y he oído disparidad de opiniones, pero que reflejan muy bien una realidad. Todos dicen lo mismo: que un sólo partido es algo no muy práctico, porque al final no puedes quejarte de nada, y que se preguntan cómo sería tener dos. La diferencia es la que encuentro tras la pregunta: algunos dicen "bueno, podría estar mejor, pero no estamos tan mal", y otros que me dicen "yo tengo pensado irme fuera". Es comprensible ambas, pero destaca una cosa: que nadie piensa que pueda cambiar la situación. 

Todos están tan seguros que el Partido está tan bien colocado que pasarán años y años (alguno se aventuró a decir que si lo verá, será de viejo) antes de que cualquier cambio importante dirija el país hacia la democracia. Y eso que ahora mismo no hace más que hablarse de las facciones del Partido que quieren apostar por una mayor apertura de ideas dentro del Comité del Politburó del Partido, eso da igual. Hay todavía muchos viejos militares que llevan sus viejas ideas comunista-leninistas a sus espaldas, y lo que es peor, los gobernantes más jóvenes pero que sólo se preocupan de conseguir más y más dinero. Y eso es algo mucho más dentro de los propios chinos de lo que se cree: todos sabemos que tienen vetado desde este año muchas páginas tipo Facebook, Youtube o Twitter. Da igual: basta usar en inglés su explorador oficial (百度, Baidu) con "how to break the Great Firewall of China" y consigues a la de nada el programa más avanzado del momento. Y aunque China lo va renovando, siempre hay un rescollo. Igual que el simple hecho de dejar usar internet a todos los chinos, no vale de nada. Todos los chinos tienen un solo mensaje de lo que podríamos llamar "ideología comunista" con total seguridad en su cabeza: "uno solo no puede hacer nada". Todos dicen eso a la hora de pensar de si se puede derrocar el Partido por algún lado. No pueden imaginarse haciendo grupos de debate, grupos políticos...si no pueden ni imaginarse hablando de esto con sus padres, qué van a pensar...pues, lo más probable, que no quieren acabar en la cárcel por sólo hablar, o como los miles de chicos en Tian'anmen. Lo más fácil es dejarse llevar, y en caso de no poder aguantarlo, irse fuera. No tiene más. Pero los millones de personas que no pueden salir porque ningún sistema les da la posibilidad de ganar lo suficiente para pagarse el billete, deben vivir para el Partido. Y dudo que "esperando" que algo mejore. 

Una cosa de cómo viven las familias chinas en tal situación se explica con el hecho de las Guanxi (关系) que explicamos en otra entrada. Me comentaba una amiga china el porqué cree que son tan importantes en este país: si en los países occidentales no les damos tanta importancia a labrarnos una red compleja de conocidos y amigos que nos puedan ayudar, es porque nuestros países nos dan la certeza de estar seguros, ellos velan por nosotros. En un país como China, incluso aunque todo el mundo está dócilmente entrenado para ser bueno (es de los pocos países del mundo donde, literalmente, no se puede comprar ningún arma en ningún lado; la única posibilidad, es el contrabando), nadie te protege con total certeza, así que dependes de los demás para protegerte, así como ellos necesitan de ti. Quizás esto también sea un remanente de la educación comunista y socialista que reciben desde pequeños, haciéndoles sentir en una familia muy grande. Pero al final, la situación es la misma: este país es un continente con más de mil millones de personas que sin embargo están controlados por poco más de cientos de ellos, y por una guardia de poco más de un millón de soldados en todo el país. Y seguirán controlados porque pueden vivir decentemente sin querer saber nada más que ellos son los mejores y que nada malo pasa (a día de hoy, nunca se habla de sucesos como lo de Tian'anmen en ningún lado, y ni siquiera la gente liberal llega a poder fiarse de lo que encuentra en internet de la cantidad de versiones que reciben en la realidad mediática china). Es como preguntar porqué la gente va al mausoleo de Mao en el centro de la plaza de Tian'anmen a cada excursión que se hace a Pekín. Los que llevan flores para dejarlos, se sabe que desde luego tienen su foto en su salón, pero los tantos de miles que cada día van y ni le miran al pasar al lado, es obvio que ni saben porqué están ahí. De modo que al final sólo les queda disfrutar de lo que es su país y su cultura. Casi un poco de lo mismo que puede hacer un occidental al ver la situación en la que se encuentra al llegar a China. Excepto por una cosa: él sí tiene dinero. 

                                          El Maosoleum (y sí, lo único que hay dentro es él)